서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
[현장영어] 용건을 남겨주세요 !

[Dialog Tape]


A:     Hello, you’ve reached John.


         I cannot answer the phone right now.


         Please leave a message after the tone.


         Then I will call you back as soon as I can.


B:      Hi, John.


         This is Jane.


         I wanted to call and thank you for the flowers. 


         They are beautiful. 


          I’ll talk to you later.


          Take care.


[대화/표현 해설]


이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


A:     Hello, you’ve reached John.


         안녕하세요?  ‘John’입니다.


* You’ve reached ~ : “You have reached ~ ”를 줄인 표현입니다.  ‘reach’에는 손을 뻗어서 ~을 잡는다는 의미도 있고요, ~에 도달하다, ~한테 연락하다는 의미도 가지고 있습니다.  ‘reach ~ by telephone’ 이라고 말하면 ‘~에게 전화로 연락하다’는 의미가 더욱 분명해지겠지요.


I cannot answer the phone right now.


지금은 전화를 받을 수 없습니다.


* cannot answer the phone: 걸려오는 전화를 받을 수 없다. 


* right now: 지금 당장, 지금 이 순간 (at this moment)


* I cannot answer the phone.대신 I am not available.  또는 I am not available to answer the phone.이라는 표현도 자주 사용합니다.  ‘available’은 ‘어떤 일을 할 수 있는 시간이 있는, 여유가 있는,’ 그런 의미입니다.  물건의 경우에는 ‘이용 가능한’, ‘구할 수 있는,’ 그런 뜻이고요.


         Please leave a message after the tone.


         신호음이 들린 뒤에 용건을 남겨주세요.


* leave a message: 용건을 남기다, 전할 말을 남겨놓다


* after the tone: 신호음이 들린 뒤에, ‘tone’은 전화기에서 나는 ‘뚜’ 또는 ‘삐’하는 소리를 말합니다.  전화를 걸 때 들리는 ‘삐삐 뚜뚜’하는 소리를 ‘dial tone’이라고 하지요.  ‘삐’ 소리가 난 뒤에라고 말 하려면 ‘after the beep’라고 하면 됩니다.


         Then I will call you back as soon as I can.


         그러면 가능한 빨리 전화 드리겠습니다.


* call you back: ‘전화를 걸어온 상대방에게 다시 전화를 하다’, ‘전화를 걸었을 때 상대방이 없어서 다시 전화를 하다’는 의미.  ‘당신에게 다시 전화를 하겠어요.’하는 의미로는 ‘I’ll call you back.’ 대신 ‘I’ll return your call.’  “I’ll get back to you.”이라는 표현도 자주 사용합니다.


B:      Hi, John.


         John, 안녕하세요?


         This is Jane.


         제인이에요.


* “존이에요?  나 제인이에요.”라는 말을 “Hi, John.  This is Jane.”이라고 하면 되는데요, 더 간단하게 하는 방법이 있을까요?  “John?  Jane.”이라고 하면 됩니다.  John?은 말꼬리를 올리고, Jane.은 말꼬리를 내려서 말하면 되지요.


I wanted to call and thank you for the flowers. 


꽃을 보내줘서 고맙다는 인사하려고 전화했어요.


They are beautiful. 


꽃이 정말 아름다워요.


I’ll talk to you later.


나중에 통화해요.


Take care.


잘 있어요.


* Take care.: 잘 지내라는 인사말. 


[Practice Dialogs]


이제 대화 내용 중에서 “돌아오면 전화해주세요.” “할 수 있을 때 전화해주세요.”하는 표현을 활용해서 간단히 주고 받는 연습을 해볼까요?


A:     Please leave a message.


         용건을 남겨주세요.


B:      Hi, Tom.  Give me a call when you get back.


         안녕, 탐.  돌아오면 전화해줘.


A:     I’m not available – leave a message.


         전화를 받을 수 없습니다. 용건을 남겨주세요.


B:      Hello, son. Return my call when you return.


         안녕, 아들.  돌아오면 전화해라.


A:     Please leave a message after the tone.


         신호음이 들린 후에 용건을 남겨주세요.


B:      Jane?  John.  Give me a ring when you have a chance.


         제인? 존이야. 기회 있을 때 전화 좀 해줘.


* give ~ a ring: ~에게 전화를 걸다.


[나도 통역사]


이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어 표현으로 말해보는 시간입니다.


- [전화 응답] 안녕하세요?  ‘John’한테 전화하셨습니다.(‘John’입니다.)


Hello, you’ve reached John.


- 저는 지금 전화를 받을 수 없습니다.


I cannot answer the phone right now.


- 신호음이 들린 뒤에 용건을 남겨주세요.


Please leave a message after the tone.


(Please leave a message after the beep.)


- 그러면 가능한 빨리 전화 드리겠습니다.


Then I will call you back as soon as I can.


- John, 안녕하세요?


Hi, John.


- 제인이에요.


This is Jane.


- 당신에게 전화 걸어서 꽃을 보내줘서 고맙다는 인사하려고 했어요.


I wanted to call and thank you for the flowers.


- 그 것들이 아름다워요.


They are beautiful.


- 나중에 통화할게요 (당신하고 이야기 나눌게요).


I’ll talk to you later.


- 잘 있어요.


Take care.


 


[오늘의 표현 정리]


“신호음이 들린 뒤에 용건을 남겨주세요.”하는 표현, 어떻게 한다고 했죠? Please leave a message after the tone. “돌아오면 전화해줘요.”하는 표현은요? Give me a call when you get back.또는 Return my call when you return.이라고 하시면 됩니다.


 


 - VOA 뉴스 제공 -