테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.
I`ve been missing your home cooking. |
---|
/
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[오늘의 대화]
A: Dinner is ready! [대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기] 이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요? A: Dinner is ready! B: Let's eat. A: We're so glad to have all the family together again. Welcome home! B: We wouldn't miss being together for Christmas dinner. A: I fixed all your favorite traditional foods. B: I've been missing your home cooking. A: You're just saying that so you can have seconds. B: No, I really miss your cooking. A: I always remember your first Christmas. B: Tell me about that after we eat! A: What a memorable Christmas! [미니 대화] 이제 대화 내용 중에서 “가정에서 직접 요리한 음식”이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요? A: Welcome home! A: 우리 집에 잘 왔어요. * * * * * A: Let's eat! A: 식사합시다! * * * * * A: I fixed your favorite traditional foods. A: 제가 당신이 좋아하는 전통음식들을 만들었어요. [한국말을 영어로] 이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다. 저녁 준비가 다 됐어요! 식사합시다. 온 식구가 모두 다시 모여서 정말 기뻐요. 모두들 집에 와서 반가워요! 우리는 성탄절 만찬을 위해서 빠지지 않고 모일 겁니다. 내가 여러분들이 좋아하는 전통 음식들을 모두 만들었지요. 엄마가 직접 만든 음식이 그리웠어요. 나중에 음식을 더 갖다 먹으려고 그렇게 말하는 것이겠지요. 아뇨, 정말로 엄마의 음식솜씨가 그리웠어요. 난 항상 네가 태어나서 맨 처음 맞았던 성탄절이 항상 기억에 남아요. 식사 마치고 나서 그 이야기 좀 해줘요! 정말 기념이 될 만한 성탄절이구나! |