서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
Take off your shoes and put them in a bin

요즘에는 공항이나 공공 건물을 출입할 때 보안 검색이 상당히 엄격하죠? 코트, 점퍼, 신발도 벗어야 하고, 허리띠를 풀어야 할 때도 있고요. 모두의 안전을 위한 것이므로 어느 정도의 불편은 감수해야겠지요. 보안 검색대에서 사람들은 깜빡 잊고 마시던 물병을 가지고 통과하려는 경우가 많은데요, 물이나 음료수 등은 가지고 들어갈 수 없지요. 3온즈, 즉 약 85그램 이상의 액체나 젤 류의 기내 반입은 금지되고 있습니다. 액체나 캔, 젤 등은 3온스 이하의 작은 용기만 허용 되고 투명한 비닐봉지에 넣어서 가지고 탑승해야 합니다.


오늘 대화는 공항의 검색대 앞에서 두 사람이 나누는 대화입니다. 대화를 우선 들어보실까요?


 


[Dialog Tape]


A: There we go again, the security checkpoint!


Do I need to take off my jacket?


B: Yes, you do, ma'am.


And take off your shoes and put them in a bin.


A: How about the coins in my pockets?


B: You need to take them out of your pockets, and


Place them into your carry-on bag.


A: All right. There you go!


B: You cannot carry that water bottle past this checkpoint.


C: Boarding pass and ID, please.



[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]


이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


A: There we go again, the security checkpoint!


이런, 또 보안 검색대이군!


* security: 검문소, 검색대


* security checkpoint: 보안검색대


Do I need to take off my jacket?


제 웃옷을 벗어야 하나요?


* take off: (옷, 모자, 신발 등을) 벗다, (반대말) put on, wear


B: Yes, you do, ma'am.


네, 그렇습니다, 여사님.


And take off your shoes and put them in a bin.


신발도 벗어서 용기에 넣어주세요.


* bin: 상자, 용기


A: How about the coins in my pockets?


호주머니에 있는 동전은 어떻게 하죠?


B: Take them out of your pockets, and


put them into your carry-on bag.


그것들은 호주머니에서 꺼내서 휴대용 가방에 넣어주세요.


* carry-on bag: (비행기 등을 탈 때 가지고 탑승하는) 휴대용 가방


A: All right. There you go!


알았어요. 다 됐어요!


* There you go! 자, 여기 있습니다. 다 되었습니다! 등의 의미.


B: Oh, you cannot carry that water bottle past this checkpoint.


아, 물병을 가지고 검색대를 통과할 수 없습니다.


* carry: 가지고 가다


* past: ~을 지나서


C: Boarding pass and ID, please.


탑승권과 신분증 부탁합니다.


* boarding pass: (기차, 비행기, 선박 등의) 탑승권


* ID: 'identification'의 약어. 신분증.



[PRACTICE DIALOGS]


이제 대화 내용 중에서 “~을 벗어서 용기에 넣으세요.” 라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?


A: Take off your shoes and put them in a bin.


신발을 벗어서 용기에 넣으세요.


B: All right.


알겠어요.


A: Take off your jacket and place it in a bin.


웃옷을 벗어서 용기에 넣어주세요.


B: How about the shoes?


신발은 어떻게 하죠?


A: Mom, my pants are wet.


엄마, 제 바지가 젖었어요.


B: Take them off, and put them in the washer.


바지를 벗어서 세탁기에 넣으렴.



[나도 통역사]


이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.



이런, 또 보안 검색대이군!


There we go again, the security checkpoint!


제 웃옷을 벗어야 하나요?


Do I need to take off my jacket?


네, 그렇습니다, 여사님.


Yes, you do, ma'am.


신발도 벗어서 용기에 넣어주세요.


And take off your shoes and put them in a bin.


호주머니에 있는 동전은 어떻게 하죠?


How about the coins in my pockets?


그것들은 호주머니에서 꺼내서 휴대용 가방에 넣어주세요.


Take them out of your pockets, and put them into your carry-on bag.


알았어요. 다 됐어요!


All right. There you go!


아, 물병을 가지고 검색대를 통과할 수 없습니다.


Oh, you cannot carry that water bottle past this checkpoint.


탑승권과 신분증 부탁합니다.


Boarding pass and ID, please.



[오늘의 표현 정리]


“신발을 벗어서 용기에 넣으세요.”라는 표현, 어떻게 한다고 했죠? Take off your shoes and put them in a bin. “탑승권하고 신분증 보여주세요!”하는 표현은요? Boarding pass and ID, please.라고 하시면 됩니다.