테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.
As I recall... |
---|
/
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[Introduction] 상대방과 대화를 나누다 보면, 내 생각이 틀림 없이 맞는데, 상대방은 다르게 생각하는 경우가 있지요. 그럴 때 “내 말이 맞고 당신 말은 틀렸어요!”라고 대놓고 말을 하면, 상대방의 기분을 상하게 하기 쉽겠죠? 그럴 때, “제가 기억하기로는, 이렇습니다.” “제 기억이 정확하다면, 그 건 여차여차합니다.”라고 이야기 하면 대화 분위기가 좀 더 부드럽습니다. 이럴 때 쓰는 영어 표현이, As I recall… If I remember right…., If I remember correctly. 등입니다. 오늘의 대화를 우선 들어보실까요?
[Dialog Tape] A: Good morning, Jane. B: Good morning, Tom. A: How was your weekend? B: I had a nice and relaxing weekend at home. What did you do on the weekend? A: I went to Tim's party on Saturday. B: Why wasn't I invited? A: If I remember right, you were invited. Tim sent out email invitations last Wednesday. I am pretty sure you were on the mailing list. B: Oh, you're right. How come it completely slipped my mind?!
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기] 이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요? A: Good morning, Jane. 좋은 아침이에요, 제인. B: Good morning, Tom. 좋은 아침이에요, 탐. A: How was your weekend? 주말 어떻게 보냈어요? B: I had a nice and relaxing weekend at home. 집에서 아주 편안하게 지냈어요. * nice and ~ : 관용어로 사용되어 다음에 오는 말을 강조해주는 역할을 합니다. 더할 나위 없이 ~한, 아주 ~한, 기분 좋게 ~한과 같은 의미를 갖습니다. (예) It's nice and warm here. (여기는 아주 기분 좋게 따뜻합니다.) What did you do on the weekend? 주말에 뭐 했어요? A: I went to Tim's party on Saturday. 토요일에는 팀의 파티에 갔었어요. B: Why wasn't I invited? 나는 왜 부르지 않았을까요? (나는 왜 초대 받지 않았을까요?) * “Why wasn't I invited to the party?”를 줄인 말. A: If I remember right, you were invited, Jane. 제 기억이 맞다면, 제인, 당신도 초대 받았어요. * If I remember right…. 제가 기억하는 것이 맞다면, 제 기억이 맞다면… Tim sent out email invitations last Wednesday. 팀이 지난 수요일에 전자우편으로 초대장을 보냈어요. * send out: 내보내다 * email invitation: 전자우편으로 하는 초대(장) I am pretty sure you were on the mailing list. 그 수신 목록에 당신도 있었던 게 확실해요. * mailing list: 수신인 목록, 우편 주소록 B: Oh, you're right. 아, 맞아요. How come it completely slipped my mind?! 왜 내가 그걸 까맣게 잊고 있었을까요?! * completely slipped one's mind: 까맣게 잊다 (<- 완전히 마음 속에서 미끄러져 나가버리다) [PRACTICE DIALOGS] 이제 대화 내용 중에서 “제 기억이 맞다면…, 제가 잘못 알고 있는 것이 아니라면…”이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요? A: What's her name? 그 사람 이름이 뭐지? B: If I'm not mistaken, it's Pauletta. 맞는지 모르지만, 폴레타일거야. A: What time does the show start? 쇼가 언제 시작되죠? B: As I recall, it starts at 6:30 p.m. 제가 기억하기로는 저녁6시 30분입니다. A: Do you know his phone number? 그 남자분 전화번호를 아세요? B: If I remember correctly, it's 725-9472. 제 기억이 맞다면, 725-9472 입니다.
[나도 통역사] 이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다. 주말 어떻게 보냈어요? How was your weekend? 집에서 아주 편안하게 지냈어요. I had a nice and relaxing weekend at home. 토요일에는 팀의 파티에 갔었어요. I went to Tim's party on Saturday. 나는 왜 부르지 않았지요? (나는 왜 초대 받지 않았지요?) Why wasn't I invited? 제 기억이 맞다면, 제인, 당신은 초대 받았어요. If I remember right, you were invited, Jane. 팀은 지난 수요일에 이메일로 초대장을 내보냈어요. Tim sent out email invitations last Wednesday. 그 수신 목록에 당신도 있었던 걸로 저는 확신해요. I am pretty sure you were on the mailing list. 아, 당신 말이 맞아요. Oh, you're right. 왜 내가 그걸 까맣게 잊고 있었을까요?! How come it completely slipped my mind?!
[오늘의 표현 정리] “제 기억이 맞다면, 당신은 초대 받았어요.”라는 표현, 어떻게 한다고 했죠? If I remember right, you were invited. “나는 왜 초대 받지 않았지요?”하는 표현은요? Why wasn't I invited?이라고 하시면 됩니다. |