서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
[현장영어]현충일

[오늘의 대화] 


 


A:      Your national flag is flying at half-staff.


What's going on?


B:      Oh, it's Memorial Day, a day of 'National Mourning'!


A:      I see.   That's why your national flag is flying at half-staff!


B:      Do you observe a similar memorial day in the U.S.?


A:      Yes, we do. 


It's a federal holiday observed on the last Monday of May. 


It was on May 25 this year.


B:      I see.  How do you observe Memorial Day?


A:      We fly a U.S. flag at half-staff until noon.


Many people visit cemeteries and memorials. 


We also attend religious services.


 


 


[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]


이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


 


A:      Your national flag is flying at half-staff.


당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.


* national flag: 국기


* flying: 여기서는 '깃발이 휘날리는,' '깃발이 게양되어 있는'이라는 의미.


* half-staff: 추모의 의미로 국기를 내려서 반기로 게양하는, 반기, 반기의.


 


What's going on?


무슨 일이죠?


 


B:      Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!


         아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.


         * mourning: 애도, 아침이라는 의미의 'morning'과 같은 발음이지만 'm-o-u-r-n-i-n-g'으로 스펠링이 약간 다릅니다.


 


A:      I see.   That's why your national flag is flying at half-staff!


         그렇군요.  그래서 반기가 걸려 있군요.


 


B:      Do you observe a similar memorial day in the U.S.?


         미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?


 


A:      Yes, we do. 


         네, 그렇습니다.


 


It's a federal holiday observed on the last Monday of May. 


5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.


* observe: (기념일 등을) 기리다, 기념하다 (commemorate)


 


It was on May 25 this year.


올해는 5월 25일이었어요.


 


B:      I see.  How do you observe Memorial Day?


         그렇군요.  메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?


 


A:      We fly a U.S. flag at half-staff until noon.


         미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.


         * until noon: 정오까지 (until 12:00 p.m.); '자정까지'는 'until midnight', 또는 'until 12:00 a.m.'


 


Many people visit cemeteries and memorials.


많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.


         * cemetery: 묘지, 공동 묘지


         * memorial: 추모관, 기념관.  미국의 각 도시에는 'memorials', 즉, 추모관 또는 기념관이 있습니다.  특히 수도 워싱톤에는 링컨 기념관, 한국전쟁 추모관, 토마스 제퍼슨 기념관 등 많은 기념관이나 추모관이 있지요.


 


We also attend religious services.


         종교 의식에도 참석하고요.


 


 


[미니 대화]


이제 대화 내용 중에서 "반기를 걸다, 조기를 게양하다"이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?


 


A:      Today is Memorial Day!


B:      Let's hang out the flag half-staff!


         * hang out: 내걸다


A:      오늘은 현충일(Memorial Day)입니다.


B:      국기를 반기로 게양합시다.


 


*         *         *          *               *


 


A:      Your national flag is flying at half-staff.


B:      Yes, it's our Memorial Day.


 


A:      당신 나라의 국기가 반기로 걸려 있군요.


B:      네, 오늘이 우리의 현충일(Memorial Day)입니다.


*         *         *          *               *


 


A:      The national flag is lowered to half-staff.


B:      It's a sign of mourning and respect for our fallen heroes.


         * fallen: 떨어진, 쓰러진, (비유적으로) 전사한, 목숨을 잃은


 


A:      국기가 반기로 낮춰 걸렸군요.


B:      돌아가신 영웅들에 대한 애도와 존경의 표시입니다.


 


[한국말을 영어로]


이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.


 


당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.


Your national flag is flying at half-staff.


 


무슨 일이죠?


What's going on?


 


아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.


Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!


 


그렇군요.  그래서 반기가 걸려 있군요.


I see.   That's why your national flag is flying at half-staff!


 


미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?


Do you observe a similar memorial day in the U.S.?


 


네, 그렇습니다.


Yes, we do. 


 


5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.


It's a federal holiday observed on the last Monday of May. 


 


올해는 5월 25일이었어요.


It was on May 25 this year.


 


그렇군요.  메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?


I see.  How do you observe Memorial Day?


 


미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.


We fly a U.S. flag at half-staff until noon.


 


많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.


Many people visit cemeteries and memorials.


 


우리는 종교 의식에도 참석합니다.


We also attend religious services.