서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
[현장영어] 장례식이 언제인가요?

[오늘의 대화] 


A:    Mary? This is Tom.


B:     What's up, Tom?


A:    Well, I have very sad news.


Bob passed away yesterday morning.


B:     Oh, I'm very sorry to hear that.


What happened to Bob?


A:    Bob had heart surgery last year and lost his battle.


B:     Oh, I'm so sad. He was such a good man.


A:    Yes, he truly was. He will be deeply missed by many people.


B:     Do you know when the funeral will be held?


A:    Visitation will be 6:00 to 8:00 p.m., Thursday, April 23.


The graveside service will be at 10:45 a.m. Friday, April 24.


B:     I will attend the graveside service.


 


[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]


이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


 


A:    Mary? This is Tom.


        메리에요? 나 탐이에요.


 


B:     What's up, Tom?


        탐, 안녕하세요?


        * What's up? "안녕?" "안녕하세요?"와 같은 가벼운 인사말로 사용하기도 하고 "무슨 일이에요?"라고 묻는 말로 사용하기도 하는 표현입니다.


 


A:    Well, I have very sad news.


저, 아주 슬픈 소식이 있어요.


 


Bob passed away yesterday morning.


        밥이 어제 오전에 돌아가셨어요.


        * Bob: 'Robert'의 애칭.


        * pass away: 세상을 떠나다, 'die'하고 같은 뜻이지만 어감의 차이가 있습니다. 'die'는 좀 더 직설적으로 '죽다'라는 말과 비슷한 어감이며 'pass away'는 '세상을 떠나다'와 비슷한 어감이라고 할 수 있습니다. 누군가 돌아가셨다고 할 때 'pass away'가 좀 더 점잖은 표현입니다.


 


B:     Oh, I'm very sorry to hear that.


아이고, 무척 안타까운 일이군요.


 


What happened to Bob?


밥이 어떻게 돌아가시게 된 거예요?


 


A:    Bob had heart surgery last year and lost his battle.


        작년에 심장 수술을 했었는데 병마와의 싸움에서 이겨내지 못했어요.


        * heart surgery: 심장 수술


        * lost his battle: (은유적) 전투에서 패했다, 즉 병마와 싸우다 이기지 못하고 세상을 떠났다는 의미.


 


B:     Oh, I'm so sad. He was such a good man.


        아, 정말 슬픈 일이군요. 그 분은 정말 좋은 사람이었는데요.


 


A:    Yes, he truly was. He will be deeply missed by many people.


        네, 정말로 그러셨죠. 많은 사람들이 몹시 서운해 할 겁니다.


        * he truly was: "He truly was a good man."을 줄인 말.


        * truly: 진정으로, 정말로


        * deeply missed: 마음속 깊이 그리워하는


 


B:     Do you know when the funeral will be held?


        장례식이 언제인지 아세요?


* funeral: 장례식장이나 교회, 또는 장지에서 거행하는 장례식.


 


        * will be held: 행사나 의식 등을 거행하다는 의미의 'hold'의 미래시제 (북한: 미래시칭)의 수동형태로 바꾼 것입니다.  'will take place', 'will be conducted'와 같은 표현입니다.


 


A:    Visitation will be 6:00 to 8:00 p.m., Thursday, April 23.


입관 전 조문은 4월 23일 목요일 오후 6시에서 8시 사이에 있어요.


* visitation: 장례식 1-2일 전에 고인의 얼굴을 공개하고 조문객의 헌화와 기도를 바치는 의식. 'wake' 또는 'viewing'이라고도 합니다.


 


The graveside service will be at 10:45 a.m. Friday, April 24.


        장례식은 장지에서 4월 24일 금요일 오전 10시 45분에 있습니다.


        * graveside: 묘지 옆, 'graveside service'는 고인이 묻힐 묘지에서 거행하는 장례식.


 


B:     I will attend the graveside service.


        저는 장지의 장례식에 참석하겠어요.


 


[미니 대화]


이제 대화 내용 중에서 "장례식이 언제인가요?"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?


 


A:    When will the funeral service be held and where?


B:     The funeral will be held at 11 a.m. Friday at Sunset Funeral Home.


 


A:    장례식이 언제, 그리고 어디서 거행되나요?


B:     장례식은 썬