테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.
[현장영어] 장례식이 언제인가요? |
---|
/
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[오늘의 대화] A: Mary? This is Tom. B: What's up, Tom? A: Well, I have very sad news. Bob passed away yesterday morning. B: Oh, I'm very sorry to hear that. What happened to Bob? A: Bob had heart surgery last year and lost his battle. B: Oh, I'm so sad. He was such a good man. A: Yes, he truly was. He will be deeply missed by many people. B: Do you know when the funeral will be held? A: Visitation will be 6:00 to 8:00 p.m., Thursday, April 23. The graveside service will be at 10:45 a.m. Friday, April 24. B: I will attend the graveside service.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기] 이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: Mary? This is Tom. 메리에요? 나 탐이에요.
B: What's up, Tom? 탐, 안녕하세요? * What's up? "안녕?" "안녕하세요?"와 같은 가벼운 인사말로 사용하기도 하고 "무슨 일이에요?"라고 묻는 말로 사용하기도 하는 표현입니다.
A: Well, I have very sad news. 저, 아주 슬픈 소식이 있어요.
Bob passed away yesterday morning. 밥이 어제 오전에 돌아가셨어요. * Bob: 'Robert'의 애칭. * pass away: 세상을 떠나다, 'die'하고 같은 뜻이지만 어감의 차이가 있습니다. 'die'는 좀 더 직설적으로 '죽다'라는 말과 비슷한 어감이며 'pass away'는 '세상을 떠나다'와 비슷한 어감이라고 할 수 있습니다. 누군가 돌아가셨다고 할 때 'pass away'가 좀 더 점잖은 표현입니다.
B: Oh, I'm very sorry to hear that. 아이고, 무척 안타까운 일이군요.
What happened to Bob? 밥이 어떻게 돌아가시게 된 거예요?
A: Bob had heart surgery last year and lost his battle. 작년에 심장 수술을 했었는데 병마와의 싸움에서 이겨내지 못했어요. * heart surgery: 심장 수술 * lost his battle: (은유적) 전투에서 패했다, 즉 병마와 싸우다 이기지 못하고 세상을 떠났다는 의미.
B: Oh, I'm so sad. He was such a good man. 아, 정말 슬픈 일이군요. 그 분은 정말 좋은 사람이었는데요.
A: Yes, he truly was. He will be deeply missed by many people. 네, 정말로 그러셨죠. 많은 사람들이 몹시 서운해 할 겁니다. * he truly was: "He truly was a good man."을 줄인 말. * truly: 진정으로, 정말로 * deeply missed: 마음속 깊이 그리워하는
B: Do you know when the funeral will be held? 장례식이 언제인지 아세요? * funeral: 장례식장이나 교회, 또는 장지에서 거행하는 장례식.
* will be held: 행사나 의식 등을 거행하다는 의미의 'hold'의 미래시제 (북한: 미래시칭)의 수동형태로 바꾼 것입니다. 'will take place', 'will be conducted'와 같은 표현입니다.
A: Visitation will be 6:00 to 8:00 p.m., Thursday, April 23. 입관 전 조문은 4월 23일 목요일 오후 6시에서 8시 사이에 있어요. * visitation: 장례식 1-2일 전에 고인의 얼굴을 공개하고 조문객의 헌화와 기도를 바치는 의식. 'wake' 또는 'viewing'이라고도 합니다.
The graveside service will be at 10:45 a.m. Friday, April 24. 장례식은 장지에서 4월 24일 금요일 오전 10시 45분에 있습니다. * graveside: 묘지 옆, 'graveside service'는 고인이 묻힐 묘지에서 거행하는 장례식.
B: I will attend the graveside service. 저는 장지의 장례식에 참석하겠어요.
[미니 대화] 이제 대화 내용 중에서 "장례식이 언제인가요?"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: When will the funeral service be held and where? B: The funeral will be held at 11 a.m. Friday at Sunset Funeral Home.
A: 장례식이 언제, 그리고 어디서 거행되나요? B: 장례식은 썬 |