[오늘 대화]
A: Did you watch the World Figure Staking Championships the other day?
B: Yes, I did.
I knew Yu-na Kim would win the gold medal for sure.
She did such a splendid job!
A: Yes, indeed. Her performance was just amazing!
She made history by scoring more than 200 points.
B: You're right.
She is the first female skater who scored that many points at the World Championships.
A: It was touching to see her cry during the award ceremony.
B: Yes, it was.
I was so happy to see her wearing the gold medal around her neck.
A: I just can't wait to see her performance in the upcoming Winter Olympic Games.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: Did you watch the World Figure Staking Championships the other day?
지난 번 세계 피겨스케이팅 선수권대회 시청했어요?
* the other day: 며칠 전에, 일전에, 최근에
B: Yes, I did.
네.
I knew Yu-na Kim would win the gold medal for sure.
김연아가 틀림 없이 금메달을 딸 거라고 믿고 있었어요.
For sure: 틀림 없이, 분명히
She did such a splendid job!
정말 훌륭하게 잘 했어요!
* splendid: 아주 훌륭한, 화려하고 눈부신
A: Yes, indeed. Her performance was just amazing!
네, 그렇고 말고요. 그의 연기는 놀라울 따름이었어요!
* indeed: 정말로, 참으로
* performance: 관객 앞에서 연기나 연주하는 일, 업무 수행
She made history by scoring more than 200 points.
그는 200점 이상을 획득해서 역사를 창조했어요.
* make history: 역사를 창조하다, 역사적인 업적을 이루다, 역사에 남을 만한 일을 하다
B: You're right.
맞아요.
She is the first female skater who scored that many points at the World Championships.
그는 세계선수권대회에서 그렇게 높은 점수를 기록한 최초의 여자 스케이트 선수입니다.
* female skater: 여성 스케이트 선수
* that many: 그렇게 많은, 여기서 ‘that’은 ‘그렇게’라는 의미.
A: It was touching to see her cry during the award ceremony.
시상식 때 그가 우는 모습이 감동적이었습니다.
* touching: 감동적인, 마음을 움직이는, 마음에 와 닿는
(예) It was very touching and made me cry. (그 것은 무척 감동적이어서 제가 울게 만들었습니다.)
* award ceremony: 시상식
B: Yes, it was.
네, 그랬어요.
I was so happy to see her wearing the gold medal around her neck.
그가 목에 금메달을 걸고 있는 모습을 보니 정말 기뻤습니다.
* wear the gold medal: 금메달을 걸다
A: I just can't wait to see her performance in the upcoming Winter Olympic Games.
다가오는 동계 올림픽경기 때 그가 연기하는 모습을 어서 보고 싶군요.
* can’t wait to ~ : ‘~하기를 기다릴 수가 없다’는 말이니까, ‘어서 ~하고 싶다’, ‘~하고 싶어서 못 견디겠다’는 말입니다.
(예) I can’t wait to see you again! (어서 당신을 다시 보고 싶어요!)
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “역사를 창조하다”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: Yu-na Kim did such a great job at the World Figure Skating
Championships.
B: She made history by scoring more than 200 points.
A: 김연아는 세계 피겨스키이팅 선수권대회에서 대단히 훌륭했습니다.
B: 그는 200점 이상을 기록해서 역사를 창조했습니다.
* * * * *
A: Yu-na Kim made history by setting a new world record in figure skating.
B: Yes, she did. I'm so proud of her.
* proud of ~ : ~가 자랑스러운
(예) I am very proud of you. (난 네가 정말 자랑스러워.)
A: 김연아는 피겨 스케이팅에서 세계 신기록을 세움으로써 역사를 창조했습니다.
B: 네, 그래요. 저는 그가 무척 자랑스러워요.
* * * * *
A: She set a new world record in figure skating.
B: Yes, she made history in figure skating.
A: 그는 피겨 스케이팅에서 세계신기록을 세웠어요.
B: 네, 그는 피겨스케이팅에서 역사를 창조했어요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
지난 번 세계 피겨스케이팅 선수권대회 시청했어요?
Did you watch the World Figure Staking Championships the other day?
김연아가 틀림 없이 금메달을 딸 거라고 믿고 있었어요.
I knew Yu-na Kim would win the gold medal for sure.
그는 정말 훌륭하게 잘 했어요!
She did such a splendid job!
네, 그렇고 말고요. 그의 연기는 놀라울 따름이었어요!
Yes, indeed. Her performance was just amazing!
네, 그렇고 말고요. 그의 연기는 놀라울 따름이었어요!
She made history by scoring more than 200 points.
맞아요.
You're right.
그는 세계선수권대회에서 그렇게 높은 점수를 기록한 최초의 여자 스케이트 선수입니다.
She is the first female skater who scored that many points at the World Championships.
시상식 때 그가 우는 모습이 감동적이었습니다.
It was touching to see her cry during the award ceremony.
그가 목에 금메달을 걸고 있는 모습을 보니 정말 기뻤습니다.
I was so happy to see her wearing the gold medal around her neck.
다가오는 동계 올림픽경기 때 그가 연기하는 모습을 어서 보고 싶군요.
I just can't wait to see her performance in the upcoming Winter Olympic Games.