서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
[현장영어] 에스컬레이터 위에서 뛰거나 앉아 있으면 안 됩니다.

A:     Let's take the metro, Brian.


B:      All right, mom. 


A:     These escalators are very long and steep.


Let me hold your hand.


By the way, you're not supposed to run or sit on the escalators.


A:     I know, mom.


B:      Make sure your shoelaces are tied.


A:     Mom, aren't I supposed to stand to the right? 


B:      That's right.  Step to the right then.


Hold on to the railing.


A:     Okay. 


         Do you have fare cards for us?


B:      No, I don't.


         We need to get them at the farecard vending machine.


 


[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]


이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


 


A:     Let's take the metro, Brian.


         (브라이언, 지하철을 타자꾸나.)


         * metro: 미국, 특히 워싱턴에서는 지하철을 'subway'라고 하기 보다는 'metro'라고 합니다.


 


B:      All right, mom. 


         (알았어요, 엄마.)


 


A:     These escalators are very long and steep.


         (이 에스컬레이터는 무척 길고 경사가 심하구나.)


         * steep: 비탈진, 경사가 심한


 


Let me hold your hand.


(내가 네 손을 잡아줄게.)


* hold your hand: 'hold you by the hand'와 같은 형태로 말하기도 합니다.


 


By the way, you're not supposed to run or sit on the escalators.


         (그리고 에스컬레이터 위에서 뛰거나 앉아있으면 안 돼.)


         * By the way: 그건 그렇고, 그런데


         * you're not supposed to ~ : 당신은 ~해서는 안 된다, be supposed to ~ (~하기로 되어 있다)에 반대되는 표현.


         (예) You're not supposed to take pictures. (사진을 찍으면 안 됩니다.)


 


A:     I know, mom.


         (알고 있어요, 엄마.)


 


B:      Make sure your shoelaces are tied.


         (신발끈이 잘 매어져 있는지 확인해라.)


         * shoelace: 신발끈, 구두끈


         * tied: tie (묶다, 매다)의 과거시제 (북: 과거시칭)


 


A:     Mom, aren't I supposed to stand to the right?


         (엄마, (에스컬레이터 계단) 오른쪽에 서있어야 하는 거 아니에요?)


         * aren't I ~ : am I not ~ 을 줄여서 말할 때 aren't I ~로 말하는 경우가 많습니다.  미국식 영어에서는 "amn't I ~ ?"로는 사용하지 않습니다.  "I'm a little late, aren't I? (제가 좀 늦었지요?  그렇지 않나요?)"와 같이 말합니다.


         * stand to the right: 오른쪽으로 비켜서다, 에스컬레이터나 전동보도 (moving sidewalks) 같은 것을 탈 때 왼쪽은 비워두고 오른쪽으로 타는 것이 원칙이지요.  왼쪽은 걸어가는 사람들이 지나갈 수 있게 비워두는 것이 일반적입니다.  "Stand on the right, pass on the left. (서 있는 사람은 오른 쪽, 걸어가는 사람은 왼쪽)"와 같은 표지판을 자주 볼 수 있습니다.


 


B:      That's right.  Step to the right then.


         (맞아.  그럼 오른쪽으로 비켜서 있으렴.)


 


Hold on to the railing.


(에스컬레이터 난간을 잘 붙잡고 있어.)


* hold onto : ~을 꼭 붙잡다, ~에 달라붙다


 (예) Hold onto the rope tightly. (밧줄을 꼭 붙잡고 있어요.)


* railing: 난간, 레일


 


A:     Okay. 


         (알았어요.)


 


         Do you have farecards for us?


         (우리 승차권 갖고 계세요?)


         * farecard: 승차권 (ticket), 요금표


 


B:      No, I don't.


         (아니, 안 가지고 있어.)


 


         We need to get them at the farecard vending machine.


         (승차권 자동 판매기에서 구입해야 돼.)


         * vending machine: 자동판매기


 


[미니 대화]


이제 대화 내용 중에서 "에스컬레이터 위에서 뛰거나 앉지 말라"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?


 


A:     You're not supposed to run or sit on the moving stairs.


B:      I know.  I always stand still on the escalators.


         * moving stairs: 전동계단, 에스컬레이터


 


A:     전동 계단 위에서 뛰거나 전동계단에 앉아 있으면 안 됩니다.


B:      알고 있어요.  저는 에스컬레이터 위에서 항상 가만히 서있어요.


 


*         *         *          *               *


 


A:     Many escalator accidents on the metro are the result of slips and falls on the stairs.


B:      That's right.  So, no one should run or sit on escalators.


 


A:     지하철의 잦은 에스컬레이터 사고는 계단에서 미끄러지고 넘어져서 일어난 결과입니다.


B:      맞아요.  그러니 에스컬레이터 위에서 뛰거나 그 위에 앉아가면 안돼요.


 


*         *         *          *               *


 


A:     Don't run or sit on the moving stairs.


B:      Okay, mom.


 


A:     전동계단 위에서 뛰거나 앉아 있지 말아요.


B:      알았어요, 엄마.


 


[한국말을 영어로]


이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.


 


브라이언, 지하철을 타자꾸나.


Let's take the metro, Brian.


 


알았어요, 엄마.


All right, mom. 


 


 


이 에스컬레이터는 무척 길고 경사가 심하구나.


These escalators are very long and steep.


 


내가 네 손을 잡아줄게.


Let me hold your hand.


 


그리고 에스컬레이터 위에서 뛰거나 앉아있으면 안 돼.


By the way, you're not supposed to run or sit on the escalators.


 


알고 있어요, 엄마.


I know, mom.


 


신발끈이 잘 매어져 있는지 확인해라.


Make sure your shoelaces are tied.


 


엄마, (에스컬레이터 계단) 오른쪽에 서있어야 하는 거 아니에요?


Mom, aren't I supposed to stand to the right?


 


맞아.  그럼 오른쪽으로 비켜서 있으렴.


That's right.  Step to the right then.


 


에스컬레이터 난간을 잘 붙잡고 있어.


Hold on to the railing.


 


우리 승차권 갖고 계세요?


Do you have farecards for us?


 


아니, 안 가지고 있어.


No, I don't.


 


승차권 자동 판매기에서 구입해야 돼.


We need to get them at the farecard vending machine.