테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.
[현장영어] 그것은 전형적인 전화 사기 수법입니다. |
---|
/
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[오늘의 대화] A: I just got a phone call from my insurance company. The caller wanted my bank account number. B: What for? A: She said the company overcharged me and wanted to refund money to me. B: Wait a minute! It sounds like a scam to me. The other day, I got a similar phone call. The caller said I could receive a refund from my pension plan. A: So, that's a typical phone scam. B: You're right. A: Who are the prime targets? B: Anyone can be a victim of a phone scam. But senior citizens are more vulnerable to scams.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기] 이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: I just got a phone call from my insurance company. 조금 전에 보험회사에서 전화를 받았어요. * I just got a phone call from my insurance company: 내 보험 회사로부터 전화를 받았다는 말이니까, 내 보험회사에서 나한테 전화를 했다는 의미로 "My insurance company called me."라고 해도 됩니다.
The caller wanted my bank account number. 전화를 건 사람이 제 은행계좌번호를 달라고 하더군요. * bank account number: 은행 계좌 번호, 은행 계좌 번호와 함께 사용하는 비밀번호는 'PIN'이라고 하지요. 'personal identification number' 즉, 개인식별 번호를 줄인 말입니다.
B: What for? 어떤 이유로요?
A: She said the company overcharged me and wanted to refund money to me. 그 여자 말로는 보험회사에서 저한테 요금을 과다하게 청구해서 환불을 해주겠다고 하더군요. * overcharge: ~한테 바가지를 씌우다, ~한테 돈을 너무 많이 물리다 (예) They overcharged me $20. (그들은 나한테 20달러를 더 받았습니다.)
B: Wait a minute! It sounds like a scam to me. 잠깐만요! 전화 사기인 것 같은데요. * Wait a minute! : 문자 그대로는 '일분을 기다리라'는 말이지만 "잠깐만!"이라는 의미로 사용하는 말이죠. * scam: 신용사기
The other day, I got a similar phone call. 지난 번 저도 비슷한 전화를 받았어요.
The caller said I could receive a refund from my pension plan. 전화를 건 사람이 제 연금에서 환급금을 받을 수 있다고 하더군요. * refund: 환불, 환불하다
A: So, that's a typical phone scam. 그러니까 그게 전형적인 전화 사기 수법이군요.
B: You're right. 맞아요.
A: Who are the prime targets? 주된 범행 대상이 누구인가요? * prime: 주된 * target: 목표물, 대상
B: Anyone can be a victim of a phone scam. 누구나 전화사기의 피해자가 될 수 있습니다.
But senior citizens are more vulnerable to scams. 그렇지만 노인들이 신용사기에 더 취약합니다. * senior citizens: 연장자, 노인 * vulnerable to ~ : ~에 취약한, ~에 피해를 입기 쉬운 (예) Mobile phones are vulnerable to hacking attacks. (휴대용 전화기가 해킹 공격에 취약합니다.)
[미니 대화] 이제 대화 내용 중에서 "지금 통화하기 (이야기 나누기) 괜찮으세요?"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요? [Mini Dialogs]
A: Someone left a message on my answering machine. B: Hmm, it sounds like a phone scam.
A: 누군가 제 자동 응답기에 메시지를 남겨놨군요. B: 음, 전화 사기 수법 같군요.
* * * * *
A: There are so many telephone scams these days. B: That's true. Never answer questions from telephone surveys.
A: 요즘 신용사기 전화가 정말 많아요. B: 맞아요. 전화 설문 조사에 절대 응하지 마세요.
* * * * *
A: I got a phone call from a scammer identifying himself as a lawyer. B: Immediately contact the police. * identify ~ as …: ~을 …이라고 밝히다 * immediately: 즉시 (instantly, right away)
A: 변호사라고 밝힌 신용 사기꾼한테서 전화를 받았어요. B: 즉시 경찰에 연락하세요.
[한국말을 영어로] 이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
조금 전에 보험회사에서 전화를 받았어요. I just got a phone call from my insurance company.
전화를 건 사람이 제 은행계좌번호를 달라고 하더군요. The caller wanted my bank account number.
어떤 이유로요? What for?
그 여자 말로는 보험회사에서 저한테 요금을 과다하게 청구해서 환불을 해주겠다고 하더군요. She said the company overcharged me and wanted to refund money to me.
잠깐만요! 그 것은 전화 사기인 것 같은데요.
Wait a minute! It sounds like a scam to me.
지난 번 저도 비슷한 전화를 받았어요. The other day, I got a similar phone call. 전화를 건 사람이 제 연금에서 환급금을 받을 수 있다고 하더군요. The caller said I could receive a refund from my pension plan.
그러니까 그게 전형적인 전화 사기 수법이군요. So, that's a typical phone scam.
맞아요. You're right.
주된 범행 대상이 누구인가요? Who are the prime targets?
누구나 전화사기의 피해자가 될 수 있습니다. Anyone can be a victim of a phone scam.
그렇지만 노인들이 신용사기에 더 취약합니다. But senior citizens are more vulnerable to scams. |