테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.
[현장 영어] 냉면 좀 드시겠어요? |
---|
/
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[오늘의 대화] A: The Galbi was very good! B: Would you like some Naengmyon? It's good to eat after having meat. A: I've never tried it before. What is it? B: It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth. A: Sounds good. Let me try it. B: All right. A: Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy. B: Yes, but they are supposed to be chewy. Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기] 이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요? A: The Galbi was very good! 갈비가 아주 좋았습니다! B: Would you like some Naengmyon? 냉면 좀 드시겠어요? * Would you like ~ ? : ~ 을 좀 하시겠어요/잡수시겠어요? Do you want ~? 보다는 더 부드러운 표현입니다. It's good to eat after having meat. 고기를 먹은 다음에 먹으면 좋습니다. A: I've never tried it before. What is it? 한 번도 먹어본 적이 없는데요. 무슨 음식인가요? B: It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth. 차가운 쇠고기 육수에 메밀 국수를 넣은 음식이에요. * buckwheat: 메밀 * broth: 국물, 육수 A: Sounds good. Let me try it. 괜찮겠군요. 먹어볼게요. B: All right. 좋아요. A: Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy. 음, 아주 시원해요. 좋은데요, 하지만 국수가 좀 질기네요. * refreshing: 기분이 상쾌해지는, 속이 시원해지는 * chewy: 질긴 B: Yes, but they are supposed to be chewy. 네, 하지만 원래 쫄깃쫄깃한 음식입니다. * be supposed to ~: ~하기로 되어 있는, 원래 ~한 Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans. 냉면은 많은 한국사람들이 좋아하는 여름음식입니다. * favorite: 특별히 좋아하는 것
[미니 대화] 이제 대화 내용 중에서 "음식이 좀 질기다."는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요? A: How's your steak? B: A bit chewy. I prefer tender meat. * tender: (고기가) 연한 <-> tough (고기가) 질긴 A: 스테이크 어떠세요? B: 좀 질겨요. 저는 연한 고기가 더 좋아요. * * * * * A: How's the dried and roasted squid? B: It's very chewy. My jaws hurt. * roasted squid: 구운 오징어 * jaw: 턱 A: 마른 오징어 구이 어떠세요? B: 아주 질기군요. 턱이 아파요. * * * * * A: How's your Naengmyon? B: It's fine, but the noodles are a bit chewy. A: 냉면 어떠세요? B: 좋아요, 하지만 국수가 좀 질기군요.
[한국말을 영어로] 이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다. 갈비가 아주 좋았습니다! The Galbi was very good! 냉면 좀 드시겠어요? Would you like some Naengmyon? 고기를 먹은 다음에 먹으면 좋습니다. It's good to eat after having meat. 한 번도 먹어본 적이 없는데요. 무슨 음식인가요? I've never tried it before. What is it? 차가운 쇠고기 육수에 메밀 국수를 넣은 음식이에요. It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth. 괜찮겠군요. 먹어볼게요. Sounds good. Let me try it. 좋아요. All right. 음, 아주 시원해요. 좋은데요, 하지만 국수가 좀 질기네요. Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy. 네, 하지만 원래 쫄깃쫄깃한 음식입니다. Yes, but they are supposed to be chewy. 냉면은 많은 한국 사람들이 좋아하는 시원한 여름 음식입니다. Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.
< 보아뉴스 제공 > |