서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
[현장 영어] 냉면 좀 드시겠어요?

[오늘의 대화]


A:  The Galbi was very good!


B: Would you like some Naengmyon?


It's good to eat after having meat.


A: I've never tried it before. What is it?


B: It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth.


A: Sounds good. Let me try it.


B: All right.


A: Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy.


B: Yes, but they are supposed to be chewy.


Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.


 


[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]


이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


A:  The Galbi was very good!


갈비가 아주 좋았습니다!


B: Would you like some Naengmyon?


냉면 좀 드시겠어요?


* Would you like ~ ? : ~ 을 좀 하시겠어요/잡수시겠어요? Do you want ~? 보다는 더 부드러운 표현입니다.


It's good to eat after having meat.


고기를 먹은 다음에 먹으면 좋습니다.


A: I've never tried it before. What is it?


한 번도 먹어본 적이 없는데요. 무슨 음식인가요?


B: It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth.


차가운 쇠고기 육수에 메밀 국수를 넣은 음식이에요.


* buckwheat: 메밀


* broth: 국물, 육수


A: Sounds good. Let me try it.


괜찮겠군요. 먹어볼게요.


B: All right.


좋아요.


A: Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy.


음, 아주 시원해요. 좋은데요, 하지만 국수가 좀 질기네요.


* refreshing: 기분이 상쾌해지는, 속이 시원해지는


* chewy: 질긴


B: Yes, but they are supposed to be chewy.


네, 하지만 원래 쫄깃쫄깃한 음식입니다.


* be supposed to ~: ~하기로 되어 있는, 원래 ~한


Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.


냉면은 많은 한국사람들이 좋아하는 여름음식입니다.


* favorite: 특별히 좋아하는 것


 


[미니 대화]


이제 대화 내용 중에서 "음식이 좀 질기다."는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?


A: How's your steak?


B: A bit chewy. I prefer tender meat.


* tender: (고기가) 연한 <-> tough (고기가) 질긴


A: 스테이크 어떠세요?


B: 좀 질겨요. 저는 연한 고기가 더 좋아요.


* * * * *


A: How's the dried and roasted squid?


B: It's very chewy. My jaws hurt.


* roasted squid: 구운 오징어


* jaw: 턱


A: 마른 오징어 구이 어떠세요?


B: 아주 질기군요. 턱이 아파요.


* * * * *


A: How's your Naengmyon?


B:  It's fine, but the noodles are a bit chewy.


A: 냉면 어떠세요?


B: 좋아요, 하지만 국수가 좀 질기군요.


 


[한국말을 영어로]


이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.


갈비가 아주 좋았습니다!


The Galbi was very good!


냉면 좀 드시겠어요?


Would you like some Naengmyon?


고기를 먹은 다음에 먹으면 좋습니다.


It's good to eat after having meat.


한 번도 먹어본 적이 없는데요. 무슨 음식인가요?


I've never tried it before. What is it?


차가운 쇠고기 육수에 메밀 국수를 넣은 음식이에요.


It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth.


괜찮겠군요. 먹어볼게요.


Sounds good. Let me try it.


좋아요.


All right.


음, 아주 시원해요. 좋은데요, 하지만 국수가 좀 질기네요.


Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy.


네, 하지만 원래 쫄깃쫄깃한 음식입니다.


Yes, but they are supposed to be chewy.


냉면은 많은 한국 사람들이 좋아하는 시원한 여름 음식입니다.


Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.


 


< 보아뉴스 제공 >