서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

테마스터디

테마별 회화로 Listening Skills을 익혀보세요. 듣고 받아 써보고 번역하고 어휘를 익혀보세요.
더불어 내용에 대한 제반 지식까지 찾아 학습하신다면 최고의 효과를 보실 수 있습니다.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
[현장영어] 모자를 쓰고 있어요

안녕하세요?  미국의 소리 생활영어 English USA의 이은경입니다.  English USA는 일상 생활에서 많이 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간입니다.  먼저 오늘의 대화 함께 들어보겠습니다. 


Tape


What color is his hair?


I can’t see his hair.  He has a cap.  Come here.  Can you see him now?


Is he the one with a red cap?


Yes, that’s the man.


It looks like Lee’s brother.


His brother is sitting with Lee’s son.


OK.  I have hot dogs.


I have two beers and one coke.


May I have the coke?


Of course.


Who was the man in the red cap?


That’s my uncle.  


마틴 러너가 풋볼 경기장을 찾았습니다. 


방금 들으신 대화 해석해 보겠습니다.  What color is his hair?  그의 머리 색깔이 어떻게 됩니까?  I can’t see his hair.  그의 머리카락이 보이지 않습니다.   He has a cap.  그는 모자를 쓰고 있습니다. 


한국말은 옷을 입다, 신발을 신다, 모자를 쓰다, 반지를 끼다. 모두 무엇을 하느냐에 따라 다른 동사를 사용하지만 영어는 입든지 신든지 모두 wear W-E-A-R wear이나 put on이란 단어를 사용합니다.  그러니까, 몸에 착용하는 모든 것에 wear이란 단어를 사용할 수 있는데요, 귀걸이나 목걸이 등을 하다.라는 표현을 할때도 wear이라고 합니다.  목걸이를 하다.  Wear the necklace.  신발을 신다.  Wear the shoes.  모자를 쓰다.  Wear the hat.  반대로, 신발을 벗다, 모자를 벗다.등 –을 벗다라는 표현 take off라고 합니다.  신발을 벗다.  Take off the shoes.  모자를 벗다.  Take off the hat.  오늘 대화에서는 그는 모자를 쓰고 있습니다.라는 표현을 has를 사용했습니다.  He has a cap.  이 단어 cap 모자긴 모자인데, 야구모자같은 앞에만 챙이 달린 모자들을 cap이라고 부릅니다.  야구모자의 정확한 표현은 baseball cap이구요, 계속해서 대화 해석해 보죠.


Is he the one with a red cap?  그는 빨간색 모자를 쓴 사람인가요?  Yes, that’s the man.  네, 그 남자 맞습니다.  It looks like Lee’s brother.  Lee의 형 같은데요.  His brother is sitting with Lee’s son.  그의 형은 Lee의 아들 옆에 앉아있습니다.  May I have the coke?  콜라 마셔도 되나요?  Of course.  물론입니다.   


그럼, 여기서 오늘의 대화 다시 한번 들어보도록 하겠습니다.


오늘 대화에서 Hot dog이란 단어와 Coke이라는 단어가 나왔는데요, 한국에서 말하는 핫도그는 미국에선 Corn Dog이라고 합니다. 


젓가락 같은 나무 막대에 소시지를 꽂은 핫도그로 옥수수 가루를 입힌 다음 기름에 튀긴 음식이죠.  미국에서 Hot Dog은 길다란 빵 사이에 소시지를 넣고, 토마토 케찹, 겨자, 오이피클 등을 넣어 먹는 것을 가리킵니다.  또는 소시지, 그러니가, 돼지고기나 소고기등을 훈제해 만든 소시지 자체를 Hot dog이라고 부르기도 합니다.  


또, 오늘 대화에서Coke이라는 단어 나왔는데요, 한국분들이 미국 식당에서 콜라 달라고해서 미국 종업원과 말이 통하지 않아 애를 먹는 경우 간혹 있습니다. 


미국에서는 특정 상표의 이름을 말해 콜라나 사이다를 주문합니다.  콜라를 원할때, 코카콜라를 원하면, 그냥 Coke, please.  펩시콜라를 원하면, Pepsi, please.라고 말씀하시면 됩니다.  콜라, please.라고 말하면 미국 식당에선 알아듣지 못합니다. 


사이다를 시키실 때도 역시 마찬가지로 특정 회사 상품을 말씀하셔야 합니다.  Seven-up, please.  또는 Sprite, please. 이렇게 말해야지, 사이다를 드실 수 있습니다.  너무 간단한 영어지만, 식당에서 음료수를 주문할때, 모르고 있으면 손가락으로 다른 사람 테이블에 있는 것을 가리켜서야 겨우 의사 소통이 가능한 그런 영어 단어들입니다.  그럼, 여기서 다시 한번 오늘의 대화 들어보겠습니다. 


이번에는 여러분과 제가 대화를 주고받는 연습을 해보겠습니다.  대화를 먼저 듣고 따라해 보시기 바랍니다.


What color is his hair?


I can’t see his hair. 


May I have the coke?


Of course.


방금 들으신 대화를 사용해서 문답 연습 해 보겠습니다. 제가 먼저 질문하겠습니다.  대답해 보시기 바랍니다.


What color is his hair?  그의 머리카락이 보이지 않습니다.라고 대답하십시오.


May I have the coke?  물론입니다.라고 대답하십시오.


이번에는 여러분이 먼저 질문하실 차례입니다.  제가 대답해 보겠습니다.   그의 머리는 무슨 색깔입니까?라고 물어보십시오.


 I can’t see his hair.


콜라 마셔도 되냐고 물어보십시오.


Of course.


마지막으로 한번 더 오늘의 대화를 들어보겠습니다.


 



 


<voanews 제공>