■ Dialogue
Jay finished all of his exams, and he is looking to have some fun. But Jay's brother Kevin still has one more exam. It's Friday night, and Jay is asking Kevin out to a party.
Jay: I went through 2 weeks of hell, but finals are finally over!
Kevin: Lucky you. I still got one more to go.
Jay: When is your last exam?
Kevin: It's on Monday morning.
Jay: It's Friday night, man. Come out and chill with me. Forget about studying tonight!
Kevin: You are out of your mind. Don't be ridiculous. I am a man of priorities, dude.
Jay: There's a cool gig happening downtown tonight! And there will be tons of fly ladies. So, how about it?
Kevin: Get off my back! I already told you. I am going nowhere.
Jay: Alright, you can sit on your bum all night and study. I will be thinking of you at the party. Just call me if you change your mind. Later!
Kevin: Please go away!
■ Translation
제이는 모든 시험을 다 치렀고 즐길거리를 찾고 있다. 하지만 제이의 동생 캐빈은 시험이 하나 더 남았다. 금요일 밤이라서 제이가 캐빈에게 파티에 가자고 묻고 있다.
제이: 2주 동안 지옥 같았는데 드디어 기말 시험이 끝났다!
캐빈: 좋겠다. 난 아직 시험 볼게 하나 더 남았는데.
제이: 네 마지막 시험이 언젠데?
캐빈: 월요일 아침.
제이: 야, 금요일 밤이잖아. 나가서 나랑 머리 좀 식히자고. 오늘밤만 공부는 잊어!
캐빈: 정신 나갔구먼. 바보 같은 소리 좀 하지마. 난 중요한 일을 먼저 하는 사람이라고.
제이: 오늘밤 시내에서 멋진 연주회가 열린대! 그리고 멋진 여자들도 많이 올 거래. 자, 어때?
캐빈: 나 좀 방해하지 마! 벌써 말했잖아. 난 아무데도 안 가.
제이: 알았어, 밤새 앉아서 공부나 하라고. 난 파티에서 네 생각을 할 테니. 마음 바뀌거든전화해. 나중에 보자!
캐빈: 제발 좀 저리가!
■The Meaning of the Expression
"Get off one’s back"은 “~의 등에서 떨어지다,” 즉 “그만 괴롭히다, 방해하지 않다”의 뜻으로 자주 쓰이는 표현입니다.
<Teentimes 제공>