서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
Get a Grip of Yourself!

■ Dialogue

Drew has a cavity and needs to go to the dentist. Nancy decides to go with him because Drew is very scared of the dentist. On the way, Drew is very jittery and nervous.

Nancy: Drew! Stop shaking!
Drew: I can’t help it. Dentists freak me out!
Nancy: Even so, it’s not like you’re going to get your leg amputated.
It’s just a cavity. Get a grip of yourself!
Drew: I know. But I just hate that drilling noise.
Nancy: Then you should’ve taken better care of your teeth.
Drew: You sound just like my mother.
Nancy: Just take care of yourself better next time, ok?
Drew: I will. Thanks for coming with me. It’s a lot of help.
Nancy: Hey, what are friends for?


Translation

드류는 충치가 있어서 치과에 가야 한다. 낸시는 드류가 치과를 무서워하는 것을 알고 같이 가주기로 한다. 가는 길에 드류는 매우 긴장해서 떨고 있다.

낸시: 드류! 그만 좀 떨어!
드류: 어쩔 수가 없어. 치과 가는 게 너무 두렵단 말이야!
낸시: 그래도 그렇지, 네가 다리를 절단하러 가는 것도 아니고, 겨우 충치 하나 갖고 왜 그래. 진정 좀 해!
드류: 알아. 하지만 그 드릴 소리가 너무 싫어.
낸시: 그러니까 진작에 이빨에 신경 좀 쓰지 그랬어.
드류: 우리 엄마랑 똑같은 말하네.
낸시: 다음부턴 더 조심해.
드류: 응, 그럴게. 같이 와줘서 고마워. 큰 도움이 된다.
낸시: 야, 친구 좋다는 게 뭐냐.



The Meaning of the Expression

"Get a grip of yourself" 는 누군가가 긴장하거나 초조해서 안절부절 못하는 상황일 때 “진정해” 또는 “정신 좀 차려” 라는 의미로 자주 사용되는 표현입니다.

 


 


<Teentimes 제공>