서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
I’m Getting the Hang of It

■ Dialogue

Jun invited his American friend Emily over for dinner. He treated her to Korean food and taught her how to use chopsticks. Emily: Umm~ smells good. I love Kalbi and Kimchi very much!
Jun: I'm glad to hear that you like Korean food.
Emily: Yum~ this Kalbi is really good, Jun! Did you cook it yourself?
Jun: Yes, I did. I think I'm an ok cook.
Emily: Actually, you are a great cook! Everything is very delicious!
Jun: Thanks. Help yourself.
Emily: But it's kind of hard to use chopsticks.
Jun: You're holding chopsticks the wrong way. I'll show you. Use it like this.
Emily: Like this?
Jun: No, no. Look, hold your chopsticks like this.
Emily: Oh, I see. Now I'm getting the hang of it.
Jun: There you go. Now you're as good as a Korean using chopsticks.

Translation

준은 저녁식사에 미국인 친구 에밀리를 초대했다. 그는 그녀에게 한국음식을 대접하고 젓가락 사용법을 알려주었다.

에밀리: 음~ 냄새가 좋네. 난 갈비와 김치가 너무 좋아!
준: 네가 한국음식을 좋아한다니까 기쁘다.
에밀리: 냠~ 이 갈비 진짜 맛있다, 준! 네가 직접 요리했니?
준: 그래, 내가 했어. 내 요리가 그리 나쁘진 않은 것 같아.
에밀리: 사실, 요리를 무척 잘하는데! 다 맛있어!
준: 고마워. 많이 먹어.
에밀리: 그런데 젓가락 사용하는 게 좀 어렵네.
준: 젓가락을 잘못 잡았어. 내가 보여줄게. 이렇게 사용해봐.
에밀리: 이렇게?
준: 아니, 아니. 잘 봐, 젓가락을 이렇게 잡아봐.
에밀리: 아, 알겠다. 이제 좀 요령이 생기네.
준: 그래 맞았어. 이제 한국사람처럼 젓가락을 잘 사용하네.



The Meaning of the Expression

"Get the hang of something"“~의 요령(사용법)을 터득하다, 이해하다”의
의미로 사용되는 표현입니다.


<Teentimes 제공>