서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
It Made Quite a Splash!

■ Dialogue

One Sunday morning, Sofia and Andre met to go to the movies. While they were waiting for the movie to start, they had a little conversation.

Andre: Do you remember Richard?
Sofia: Oh, the nerdy guy? Of course I remember him. He wanted to become a novelist, right?
Andre: Right. He was working on some kind of a fantasy novel. And guess what? He finally published his first novel last month.
Sofia: Really? Wow!
Andre: I heard his novel made quite a splash among teenagers.
Sofia: That’s great! I’m very happy for him.
Andre: Me, too. He is such a hard-working person.
Sofia: That’s why his first book is so successful and attracted so much attention.
Andre: Exactly. I’ll use him as an example and do my best to accomplish my goal.



Translation

어느 일요일 아침, 소피아와 안드레는 영화를 보기 위해 만났다. 영화가 시작되기를 기다리는 동안 그들은 잠시 대화를 나누었다.


안드레: 너 리차드 기억하니?
소피아: 아, 그 모범생? 물론 기억하지. 소설가가 되고 싶어했잖아, 맞지?
안드레: 맞아. 일종의 환타지 소설을 쓰고 있었대. 그리고 그거 알아? 드디어 지난 달에 첫 소설이 출판됐대.
소피아: 정말? 우와!
안드레: 그의 소설이 십대들 사이에서 굉장한 평판을 얻고 있대.
소피아: 잘됐다! 그 애가 잘됐다니까 기쁜걸.
안드레: 나도. 정말 열심히 일하는 사람이잖아.
소피아: 그래서 첫 책이 그렇게 성공적이고 굉장한 관심을 받나 보다.
안드레: 맞아. 나도 그 애를 본보기로 삼아서 내 목표를 성취하기 위해 최선을 다 할 거야.


■ The Meaning of the Expression

"Make quite a splash"는 “대성공을 해 평판이 자자해지다”라는 의미입니다. 우리도 모두 각자의 목표를 달성해 2006년에는 “I made quite a splash!”라고 말할 수 있기를 바랍니다.


 


<Teentimes 제공>