서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
Dress to kill








■ Dialogue

Jeff invited many of his friends to his Christmas party. Judy and Linda were also invited. They met each other at the party.

Linda: Hey, Judy! It’s so nice to see you here!

Judy: Oh, hi, Linda! Wow~ I like your dress!

Linda: Oh, you do? Thanks!

Judy: You are really dressed to kill!

Linda: To tell you the truth, I want to make a good impression on Jeff.

Judy: Oh I see. I’m sure he’ll be impressed! See? He’s looking at you right now.

Linda: Oh, my god! You’re right. He is smiling at me.

Judy: Why don’t you go talk to him?

Linda: I’m so nervous. How do I look?

Judy: You look perfect! Just go and have a good time with Jeff.

Linda: Ok. Wish me luck!







- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ■Translation

제프는 자신의 크리스마스 파티에 많은 친구들을 초대했다. 주디와 린다도 초대를 받았다. 그들은 서로를 파티에서 만났다.

린다: 여어, 주디! 여기서 보다니 정말 반갑다!

주디: 오, 안녕, 린다! 우와~ 네 드레스 맘에 든다!

린다: 아, 그래? 고마워!

주디: 정말 멋지게 차려 입었네!

린다: 사실대로 말하면, 난 제프에게 좋은 인상을 주고 싶거든.

주디: 이제 알겠다. 그가 깊은 인상을 받을 거라는 게 확실해! 보이지? 지금 널 보고 있어.

린다: 세상에! 그러네. 나한테 미소 짓고 있어.

주디: 가서 말해보지 그래?

린다: 너무 긴장된다. 나 어때 보여?

주디: 완벽해 보여! 그냥 가서 제프랑 좋은 시간 보내.

린다: 알았어. 행운을 빌어줘!


 


■ The Meaning of the Expression

"Dress to kill "은 “멋지게 차려 입다”라는 의미로 쓰이는 표현입니다.


 


<Teentimes 제공>