서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
"Take Your Time!"
"Take Your Time!"

■Dialogue

Today, Dorothy invited Jessie to her house-warming party. While driving to her house, Jessie got stuck in traffic. So she is calling Dorothy.

Jessie: Hello, Dorothy? This is Jessie.
Dorothy: Hey, what? up? We are waiting for you. Dinner? ready!
Jessie: Sorry, I? on my way, but the traffic is terrible.
Dorothy: Oh yeah? So how long do you think it will take?
Jessie: I don? know. I? stuck in traffic. Cars aren? moving an inch!
Dorothy: Oh I see. Well, then we?l have to wait for you a little longer.
Jessie: I? terribly sorry, Dorothy.
Dorothy: It? ok. It? not your fault. Take your time.
Jessie: You guys go ahead and start dinner first.
Dorothy: No, we?l wait for you. We can? start dinner without you!
Jessie: But I don? know when I can get there.
Dorothy: But you are almost here, right?
Jessie: Yeah, if there was no traffic, I can get there in no time.
Dorothy: All right then. We?l wait for you.



Translation


오늘 도로시는 제시를 자신의 집들이 파티에 초대했다. 도로시네 집으로 가려고 운전하는 도중, 제시는 차가 너무 막혀 도로시에게 전화를 걸고 있다.

Jessie: 여보세요, 도로시? 나 제시야.
Dorothy: 야, 무슨 일이야? 널 기다리고 있는데. 저녁 준비 다 됐어!
Jessie: 미안, 지금 가는 길인데, 차가 너무 많이 막혀.
Dorothy: 아 그래? 그럼 얼마나 걸릴 것 같니?
Jessie: 모르겠어. 교통체증에 걸렸어. 차들이 꼼짝도 안 해!
Dorothy: 아 알겠어. 흠, 그럼 좀 더 기다려야겠네.
Jessie: 정말 미안해, 도로시.
Dorothy: 괜찮아. 네 잘못도 아닌데. 천천히 와.
Jessie: 너희들 먼저 저녁식사 시작해.
Dorothy: 아냐, 너 기다릴 거야. 너 없이 저녁을 시작할 순 없지!
Jessie: 하지만 거기에 언제 도착할지 모른단 말이야.
Dorothy: 하지만 거의 다 왔잖아, 맞지?
Jessie: 응, 차만 안 막히면, 금방 갈 거야.
Dorothy: 알았어. 그럼 기다리고 있을게.


The Meaning of the Expression

"Take your time"은누군가가 허둥지둥 서두르고 있을 때 안심시키는 뜻으로 "천천히 해"라고 말할 때 자주 쓰이는 표현입니다.