■ Dialogue
Rachel: Hey, Joseph! What’s up? You look pretty depressed.
Joseph: Yeah, I don’t feel so good today.
Rachel: What happened?
Joseph: You don’t want to know.
Rachel: Well, is there anything I can do to help?
Joseph: Hmm... please just leave me alone.
Rachel: Hey, we are friends. You can tell me anything!
Joseph: Well... ok. To tell you the truth, my girlfriend dumped me.
Rachel: Oh, I’m sorry to hear that.
Joseph: I don’t know what I should do.
Rachel: Hey, keep your chin up! There are tons of wonderful girls out there.
Joseph: All right. I’ll try. Thanks, Rachel.
Rachel: Hey, why don’t I fix you up on a blind date? I just remembered a girl who suits you perfectly.
Joseph: Really? Wow, that’ll be great! Thanks! You are the best!
■Translation
Rachel: 어이, 조셉! 무슨 일이야? 너무 우울해 보이는데.
Joseph: 그래, 오늘 기분이 별로 안 좋아.
Rachel: 무슨 일 있었니?
Joseph: 별로 알고 싶지 않을 거야.
Rachel: 흠, 내가 뭐 도와줄 일이라도 있니?
Joseph: 흠... 그냥 나 좀 혼자 내버려 둬.
Rachel: 야, 우린 친구잖아. 나한테 어떤 말이든 할 수 있잖아!
Joseph: 글쎄... 알았어. 사실대로 말하자면, 여자친구한테 차였어.
Rachel: 오, 안됐구나.
Joseph: 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠어.
Rachel: 얘, 기운 내! 이 세상에는 멋진 여자들이 얼마든지 있으니까.
Joseph: 알았어. 기운 내도록 노력해볼게. 고맙다, 레이첼.
Rachel: 야, 내가 소개팅 시켜줄까? 방금 너랑 딱 어울리는 여자애가 생각났어.
Joseph: 정말? 와, 좋겠는걸! 고맙다! 네가 최고야!
■The Meaning of the Expression
"Keep your chin up" 은 풀이 죽어 있는 친구에게 "고개 숙이지 말고 턱 들어," 즉 "기운 내" 라고 말할 때 쓸 수 있는 표현입니다.
<Teentimes 제공>