■Dialogue
Jenny’s best friend Amanda is leaving for Toronto today to study. Jenny is going to the airport to see Amanda off.
Jenny: Hey, Amanda!
Amanda: Oh, Jenny! Thanks for coming. I’m so glad you came!
Jenny: Of course I had to come. So, how do you feel?
Amanda: Well, I’m very excited, but I’m very sad at the same time.
Jenny: Are you going to miss me?
Amada: Of course! You are my best friend!
Jenny: Let’s keep in touch!
Amanda: Sure. I promise I’ll write to you often.
Jenny: Me, too. And I’ll visit you during my winter vacation.
Amada: That’ll be great! Please come! Maybe we can go skiing together.
Jenny: Yay~ I love skiing, and Canada is famous for its ski resorts, right?
Amanda: Right. So you should come to see me, ok? Oh, it’s time to go. Take care while I’m gone!
Jenny: You, too. Please take care and call me when you get there.
■Translation
제니의 가장 친한 친구 아만다가 오늘 토론토로 유학을 떠난다. 제니는 아만다를 배웅하기 위해 공항으로 가고 있다.
Jenny: 얘, 아만다!
Amanda: 오, 제니! 와줘서 고맙다. 네가 와줘서 기뻐!
Jenny: 당연히 와야지. 자, 기분이 어때?
Amanda: 글쎄, 아주 신나면서도 동시에 아주 슬퍼.
Jenny: 나 보고 싶어할 거지?
Amada: 당연하지! 내 가장 친한 친군데!
Jenny: 계속 연락 하면서 지내자!
Amanda: 물론이지. 너한테 편지 자주 쓴다고 약속할게.
Jenny: 나도. 그리고 겨울 방학 때 너 보러 갈게.
Amada: 좋아! 꼭 와! 같이 스키 타러 가도 되겠다.
Jenny: 야호~ 난 스키 타는 게 너무 좋아, 그리고 캐나다는 스키장으로 유명하잖아, 맞지?
Amanda: 그래. 그러니까 나 보러 꼭 와야 된다, 알았지? 아, 이제 가봐야 되겠다. 나 없는 동안 잘 지내!
Jenny: 너도. 몸 조심하고 도착하면 전화해.
■The Meaning of the Expression
"Keep in touch" 는 헤어질 때 자주 사용하는 말로 "계속 연락하며 지내자" 의 의미입니다. 자주 쓰이는 표현이니 꼭 외워 두세요.
<Teentimes 제공>