■Dialogue
Last Saturday, Angela went on a blind date. Today she met her friend Eric for lunch and they are talking about her blind date.
Eric: Hey, I heard you went on a blind date recently.
Angela: Yeah, but who told you that?
Eric: Vanessa told me. She said she hooked you up with a guy named Joe.
Angela: Yeah. She fixed me up on a blind date.
Eric: So, did you have a good time?
Angela: Well, not really. He? not my type.
Eric: What? he like?
Angela: Ugh! He has a big head! He talked about how smart he was the entire time.
Eric: That? terrible. No one likes arrogant people.
Angela: Of course not. It was so boring and unpleasant.
Eric: So, what do you look for in a man?
Angela: Well, I like someone who is sweet, humorous and considerate.
Eric: Are you talking about me? I didn? know you were interested in me. Why didn? you say so earlier?
Angela: Stop joking around. If you know someone like that, please let me know. Ok?
Eric: Alright. If I ever find that kind of guy!
■Translation
지난 토요일에 안젤라는 소개팅에 나갔다. 오늘 그녀는 친구 에릭과 만나 점심을 먹으며 그 소개팅에 대해 이야기하고 있다.
Eric: 야, 너 최근에 소개팅 했다며?
Angela: 그래, 근데 누구한테 들었어?
Eric: 바네사가 그러더라. 그 애가 조라는 남자랑 너를 엮어줬다고 하더라고.
Angela: 그래, 바네사가 소개팅 시켜준 거야.
Eric: 그래, 재미있었니?
Angela: 글쎄, 별로였어. 내 타입이 아냐.
Eric: 어땠는데?
Angela: 으아! 그는 거만한 사람이야! 계속 자기가 얼마나 똑똑한지에 대해 이야기했다니까.
Eric: 형편없네. 아무도 거만한 사람은 안 좋아하는데.
Angela: 물론 안 좋아하지. 너무 지루하고 불쾌했어.
Eric: 그럼 넌 남자 볼 때 어떤 면을 보니?
Angela: 글쎄, 난 다정하고 유머 있고 배려심 있는 사람이 좋더라.
Eric: 너 내 얘기하는 거지? 네가 나한테 관심 있는 줄은 몰랐다. 왜 진작 말하지 않았냐?
Angela: 농담 그만해. 그런 사람 알면 나한테 알려줘. 알았지?
Eric: 알았어. 그런 사람을 볼 수만 있다면!
■ The Meaning of the Expression
"He has a big head"는 "그는 머리가 크다"가 아니라 "그는 거만한 사람이다"라는 의미입니다. 잘난 체하는 거만한 사람을 "big head"라고 표현한답니다.
<Teentiems 제공?