서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
Traffic is bumper to bumper!

■ Dialogue

After school, Nicole is going to her best friend Lisa? birthday party. But the traffic is terrible. So she is calling Lisa.

Nicole: Hello? Lisa? This is Nicole.
Lisa: Hey, Nicole. Are you almost here?
Nicole: No, actually I? going to be a little late. I? stuck in traffic!
Lisa: Oh, really? Then how much longer do you think it will take?
Nicole: I don? know. Maybe about 30 more minutes. I? sorry.
Lisa: No problem. It? not your fault.
Nicole: Ugh! Maybe there? an accident or something. Traffic is bumper to bumper!
Lisa: Hey, if that? the case, why don? you take the subway instead?
Nicole: You?e right. I? better get off the bus and take the subway.
Lisa: Then, it?l take only 10 minutes to get here.
Nicole: All right. I?l be there as soon as possible.
Lisa: Ok, I?l see you soon!


■Translation

방과 후에 니콜은 가장 친한 친구 리사의 생일 파티에 가고 있다. 하지만 교통 체증이 심각하다. 그래서 그녀는 리사에게 전화를 걸고 있다.

Nicole: 여보세요? 리사? 나 니콜이야.
Lisa: 어이, 니콜. 거의 다 왔니?
Nicole: 아니, 사실 좀 늦을 것 같아. 교통 체증에 걸렸어!
Lisa: 아 정말? 그러면 얼마나 더 걸릴 것 같니?
Nicole: 모르겠어. 아마 30분 정도. 미안해.
Lisa: 괜찮아. 네 잘못도 아닌데.
Nicole: 으아! 사고가 났나 봐. 교통 체증이 심각해!
Lisa: 얘, 그런 경우라면 대신 지하철을 타지 그래?
Nicole: 네 말이 맞다. 버스에서 내려서 지하철 타는 게 낫겠다.
Lisa: 그러면, 여기까지 오는데 10분밖에 안 걸릴 거야.
Nicole: 알았어. 최대한 빨리 갈게.
Lisa: 그래, 조금 있다 보자!


The Meaning of the Expression

"Traffic is bumper to bumper!"는 차가 너무 많이 밀려서 마치 앞차와 뒤차의 범퍼끼리 맞닿아 있는 것 같은 상태를 뜻하는 표현입니다. 자주 쓰이는 표현이니까 꼭 알아두세요!


 


 


<Teentimes 제공>